Pray - Módl się.
Repentance is remedy - Pokuta jest lekarstwem.
Prayer is painkiller - modlitwa jest środkiem przeciwbólowym.
Dodatkowo ukryty jest skrót do Pisma Świętego 1J:2-1.
Brawo dla Autora Graffiti za przekaz 🙂
Głównym, akcentem wołającym do przechodnia jest wyraz „P.ray” (z kropką), co po odjęciu kropki stanowi wyraz „Pray” – Módl się. Gdyby jednak pozbyć się kropki, a w jej miejsce wstawić myślnik „P-Ray” dałoby to pseudonim zdolnego piosenkarza.
W górnej części stylowego muralu napis: „Repentance is remedy”, co można przełożyć na „Skrucha jest lekarstwem”. Na dole ściennej ozdoby krótkie wyrażenie określa remedium na cierpienie „Prayer is painkiller”, jako że „Modlitwa uśmierza ból”. W prawym, dolnym rogu na literce „y” artysta naniósł notatkę (1 J:2-1), którą przyjmuję jako kod cytatów biblijnych, który rozczytać można – 1 list świętego Jana, rozdział 2, werset 1. Można by przyjąć, że kod mógłby być zapisany tak: (1 J 2,1), ale nie o to nam chodzi. (PS. Jeżeli źle tłumaczę proszę o e-rozgrzeszenie).
Malowidło, w zależności od intencji twórcy, może mieć na celu impresję odbiorcy wywierającą wrażenia religijne w tych trudnych czasach. Przechodniów cieszy to, że dzieło powstało charytatywnie i nie stanowi naśladowania złych wzorców poprzedników. Cieszy też to, że niebanalne wzornictwo, tworzy klimat dobrej atmosfery środowiskowej.
Komentarze
Kto mi to odczyta bo ja nie potrafię?. Dzięki
Pray - Módl się.
Repentance is remedy - Pokuta jest lekarstwem.
Prayer is painkiller - modlitwa jest środkiem przeciwbólowym.
Dodatkowo ukryty jest skrót do Pisma Świętego 1J:2-1.
Brawo dla Autora Graffiti za przekaz 🙂
To nie jest mural tylko przeciętnej jakości uliczne graffiti
Zdjęcie załączył autor tego "dzieła"?
Bez żadnej obrazy można to interpretować np. tak:
Głównym, akcentem wołającym do przechodnia jest wyraz „P.ray” (z kropką), co po odjęciu kropki stanowi wyraz „Pray” – Módl się. Gdyby jednak pozbyć się kropki, a w jej miejsce wstawić myślnik „P-Ray” dałoby to pseudonim zdolnego piosenkarza.
W górnej części stylowego muralu napis: „Repentance is remedy”, co można przełożyć na „Skrucha jest lekarstwem”. Na dole ściennej ozdoby krótkie wyrażenie określa remedium na cierpienie „Prayer is painkiller”, jako że „Modlitwa uśmierza ból”. W prawym, dolnym rogu na literce „y” artysta naniósł notatkę (1 J:2-1), którą przyjmuję jako kod cytatów biblijnych, który rozczytać można – 1 list świętego Jana, rozdział 2, werset 1. Można by przyjąć, że kod mógłby być zapisany tak: (1 J 2,1), ale nie o to nam chodzi. (PS. Jeżeli źle tłumaczę proszę o e-rozgrzeszenie).
Malowidło, w zależności od intencji twórcy, może mieć na celu impresję odbiorcy wywierającą wrażenia religijne w tych trudnych czasach. Przechodniów cieszy to, że dzieło powstało charytatywnie i nie stanowi naśladowania złych wzorców poprzedników. Cieszy też to, że niebanalne wzornictwo, tworzy klimat dobrej atmosfery środowiskowej.
Jakieś bazgroły, nawet niewiadomo co tam jest napisane...
mkk - nie, to niemożliwe - publikujący to zdjęcie a Autor tego dzieła, to w tysiącu procentach inne osoby!
Brawo dla artysty!